mémélog

フランス語で母方「ばあば」は「mémé (メメ)」という。だから私のブログは「mémé 」の「blog」、略して「mémélog」である。

サワフタギの実

 

Arbres Sawafutagi autour du jardin.  Les fleurs blanches fleurissent au printemps.  Il porte maintenant des fruits comme des raisins.  Cela finira par mûrir en un beau fruit bleu azur.

庭のあちこちにあるサワフタギの木。春には白い花が咲いていた。それが今はブドウのような実をつけている。これがそのうち美しい瑠璃色の実に熟すのだ。

ヤマボウシの実

Il semble qu'un autre cerf ait été attiré par le délicieux fruit rouge du cornouiller du Japon.  Une brindille a également été cassée.  Ça a l'air délicieux.  Vous aimez la confiture ?

ヤマボウシの赤い美味しそうな実に惹き寄せられてまた鹿が来たようだ。また小枝が一本折られていた。たしかに美味しそうだ。ジャムがいいかな。

蕎麦畑

Il y a deux semaines, les fleurs de sarrasin d'un blanc pur étaient en pleine floraison.  Les fleurs sont un peu fanées aujourd'hui.  Je me demande si cette année sera également en mesure de faire de délicieuses graines de sarrasin.

2週間前には真っ白な蕎麦の花が満開だった。今日の花は少し萎みかけている。こうして今年も美味しい蕎麦の実ができてくるんだろうな。

箱根越え

 

Cela fait longtemps que je n'ai pas vu le Mont Fuji.  Mt.Fuji, qui était visible juste après avoir passé Hakone, avait l'air sombre avec le ciel nuageux sur son dos.  Je ne savais pas à l'époque que les petits nuages ​​visibles dans le coin inférieur gauche couvriraient cette magnifique montagne en seulement 30 minutes.

久しぶりの富士山だった。箱根を越えてすぐに見えた富士山は曇り空を背負って憂鬱そうだった。左下にポツポツと見えていた小さな雲がほんの30分ほどのうちにこの立派な山容を見事に隠してしまうとはこの時には知らなかった。

すだち素麺

Nous avons mangé des nouilles somen bukkake dans le mentsuyu habituel pour le déjeuner.  Cependant, nous avons mangé ensemble des sudachi et des nouilles somen finement tranchées.  Le goût n'est pas acide.  La profondeur de la saveur est ressortie et pendant que je me demandais pourquoi il avait un goût si merveilleux, j'ai fini de le manger.

いつものめんつゆで昼食にぶっ掛けそうめんを食べた。ただ、すだちの薄切りとそうめんを一緒に食べた。酸っぱくはない。味に奥行きが出て、どうしてこういう素敵な味になるんだろうと考えているうちに完食していた。

 

 

冷やかけご飯

J'ai essayé de faire du riz au maïs froid qui a été présenté dans l'émission Torisetsu de la NHK.  L'astuce consiste à faire bouillir le maïs pendant 35 minutes et à utiliser le jus de cette ébullition. Le bouillon qui sortait du noyau du maïs était rafraîchissant et délicieux.

NHKテレビのトリセツショーで紹介していたとうもろこしの冷やかけご飯を作ってみた。とうもろこしを35分茹でて、その茹で汁を使うのがコツである。芯から出た出汁がさっぱりとしていて美味しかった。

ルドベキア

Mon Rudbeckia est vivace.  De nombreuses petites fleurs de 3 à 4 cm fleurissent.  La plante mesure environ 1 m de haut et fleurit tout l'été.

Dans le jardin à l'anglaise que j'ai vu aujourd'hui, le même Rudbeckia fleurissait en grappes.  Il y avait une nouvelle surprise dans la méthode de plantation qui est différente de ma façon de profiter.

うちのルドベキアは宿根性である。3〜4cmの小花がたくさん咲く。草丈は1m程度で夏の間ずっと咲いている。

今日見た英国風庭園には同じルドベキアが群れて咲いていた。私の楽しみ方とは違う植栽に新鮮な驚きがあった。

伐採作業

Il y a un an, lorsque le pin rouge du Japon a été abattu, il n'y avait aucun problème.  Quand mon mari a demandé à un commerçant de couper l'arbre, il est venu avec une grue.  Nous avons pu voir de près le puissant travail d'exploitation forestière effectué par un camion-grue.

1年前に赤松を伐採した時には問題なかったズミの木が、この1年で屋根に覆いかぶさるようになっていた。業者に伐採を依頼したところクレーン車でやってきた。間近で伐採作業を見物することになった。





きのこ

Les champignons poussent partout dans le jardin.  Je ne sais pas si c'est comestible ou non, alors j'aime juste le regarder.

庭のあちこちにキノコが生えている。食べられるものかどうか知らないので見て楽しんでいるだけだ。

ネット補修


Le cerf visait-il le fruit rouge du cornouiller cornouiller ?  Il existe des preuves que des cerfs ont posé leurs pattes sur le filet et ont tenté de le rompre par la force.  J'ai réparé le filet immédiatement.

鹿がヤマボウシの赤い実を狙ったと思われる。ネットに足をかけて無理矢理折り取ろうとした形跡がある。早速ネットの補修をした。

食後のお茶

J'ai bu du thé au lait en regardant les arbres dans la brise fraîche du soir.  Les moustiques et les insectes ne viendront pas à vous même si vous portez des vêtements sans défense.  Après le dîner dans le confort de l'extérieur.

涼しい夕風の中樹々を眺めながらミルクティーを飲んだ。無防備な服装でも蚊も虫も寄って来ないのだ。快適な屋外での食後である。

イチボ

Viande grillée pour le dîner.  Aujourd'hui j'ai grillé une partie de boeuf appelée ichibo.  Il a juste ce qu'il faut de marbrure et une texture fondante.  C'est étrange que peu importe combien vous mangez, vous pouvez vous sentir rafraîchi sans avoir l'estomac lourd.

夕食は焼き肉。今日は牛肉の「イチボ」という部位を焼いた。程よい霜降りで、とろけるような食感である。いくら食べても胃にもたれないスッキリ感があるのは不思議なくらいである。

夏曇り富士山

J'ai croisé cette route plusieurs fois après la fin de la saison des pluies, mais elle était cachée dans les nuages ​​et je ne pouvais pas la voir.  Pour la première fois depuis longtemps, j'ai pu en voir ne serait-ce qu'une partie, et j'ai ressenti une satisfaction indescriptible.

この道路は梅雨明け後に幾度となく通ったがずっと雲に隠れて見えなかった。久しぶりに一部分なりとも見えてなんとも言えない満足感を味わった。