mémélog

フランス語で母方「ばあば」は「mémé (メメ)」という。だから私のブログは「mémé 」の「blog」、略して「mémélog」である。

2021-10-01から1ヶ月間の記事一覧

逆光富士

J’ai vu le mont Fuji à contre-jour.逆光の富士山だ。

タマネギ・コカブ

Nous avons repiqué cent cinquante plants d’oignon et récolté environ quatre-vingt petites raves.タマネギ150苗を植えつけ、コカブを約80収穫した。

巻雲

J’ai vu le nuage roulant . C’est bien digne d’automne, apparaît dans le ciel haut.秋らしい巻雲が見られた。とても高い空に発生する雲だ。

雪化粧

C’est le mont Fuji aujourd’hui. Je pense qu’il est bien fait, recouvert de neige.今日の富士山。やっぱり富士山は雪をいただいてる方がカッコいい。

コルチカム

Le bulbe de Colchicum survivait. C’est la couleur péché mignonne.コルチカムの球根は生き残っていた。かわいいピンクだ。

薪ストーブ

Je regardais le bois dans le poêle. J’avais l’esprit tranquille. Je m’attends à la potate douce grillée dedans. J’étais immobilisé sur la flamme.薪の燃える様子を眺めているだけで気持ちが安らぐ。中で焼き芋ができつつあるという期待感が更に目を…

ローストビーフ丼

Mon époux a cuisiné le rosbif que je lui avait demandé de chauffer suffisamment. C’est ma favorite.充分に火を通したローストビーフを作ってもらった。コレがいい。

秋の蕎麦

Le fruit de sarrasin portait .秋の蕎麦畑はしっかり蕎麦の実ができている。

長円寺の秋

Cette année les arbres vont jaunir plus tard que d’habitude. Le ginkgo et l’érable sont yet vert. Seul Hohsouki a porté des fruits adaptés à l’automne. 例年より紅葉がとても遅いようだ。銀杏も楓も緑葉だった。ほおずきだけが秋らしく赤く実って…

蓼科湖

Le rougissement est en avance que la semaine dernière. La nuit dernière il a tombé de la neige. Le mont Tateshina est couvert de neige.蓼科湖畔は先週より少し紅葉が進んでいた。昨夜の雪で蓼科山はうっすら雪化粧している。

減点

J’ai été pris par une voiture de police parce que j’avais conduit ma voiture dans la voie de dépassement pendant environ deux kilomètres.パトカーに捕まった。追い越し車線をずっと走っていたからだって。約2km(たぶん2kmは超えてないだろう)。

ラディッシュ

Nous avons récolté presque soixante-dix radis. Je les ai baigné les pickles.ラディッシュを70個収穫し、ピクルスにした。

笠雲

Les nuages comme abat-jour se forment sur le haut du mont Fuji.富士山に笠雲呼ぶかかっている。

鹿

J’ai vu deux cerfs, un enfant et son mère qui s’a blessé un jambe gauche arrière.親子の鹿を見かけた。母鹿は後ろ左足を痛めていた。

蓼科湖

Nous sommes allés voir la rougissement des feuilles du étang Tateshina. C’était belle, mais un peu tôt,presque une semaine.蓼科湖の紅葉を観に行った。きれいだったが、1週間くらい早かったようだ。

雷鳥

Nous avons vu quatre Raichohs aujourd’hui. Est ce que vous pouvez découverte une dans cette photo ?今日4羽の雷鳥を見た。さてこの写真の中、一羽見つけられるかな。

箱根旧街道

Nous avons marché sur la ancien pavé dans Hakone. Je suis sûr que le gens de la époque Edo peinait terrible pour marcher parce qu’il mettait la sandale de la paille.石畳の箱根旧街道を歩いてみた。わらじ履きの江戸時代の人は大変だったにちがい…

甘酒茶屋

Amasake-chaya qu’il fait ce métier depuis treize générations se trouve à partir de l’époque Edo dans Hakone. Nous avons mangé amasake et chikaramochi délicieux.箱根には江戸時代から13代続く甘酒茶屋がある。美味しい甘酒と力餅をいただいた。

雲を呼ぶ

Il n’y a beaucoup de nuages qu’autour du mont Fuji.富士山の周りだけ雲が多い。

不思議

C’est Eustoma que j’ai accepté à la station à côté du lac Tateshina. C’est étonnant parce que deux couleurs fleurissent en même rameau.蓼科湖の道の駅でもらったトルコキキョウ。ひと枝からピンクと白の花が咲いている不思議な花だ。

夕富士

Je résous de ne conduire ma voiture particulière que pendant la journée. Alors c’était rare, le mont Fuji dans la soirée.明るいうちしか運転しないと決めている私には珍しい夕方の富士山。

ハックルベリー

J’ai trouvé les fruits de Huckleberry dans la ferme libre. Ça ne se mange pas cru. Alors il y avait une recette de sa confiture. Je l’ai essayé. On dit qu’elle contient polyphenol sept fois plus gros que la myrtille. Au commencement son co…

いかにも

Mamoushigousa changeait comme cela.マムシグサはこんなになっていた。

唯一ひと株

Une seule Orlaya grandiflora survit.オルレアの唯一1株が生き残っている。

瑠璃色の実

Il y a trois arbres qui porte beaucoup de fruits lapis jolis dans mon jardin. Son nom est Sawafoutaghi. Au printemps il était en pleine floraison blanc.庭にきれいな瑠璃色の実がいっぱいなっている木が3本ある。サワフタギの木だ。春には白い花が…

横谷渓谷

Le rougissement des feuilles de la vallée Yokotani est encore en retard.横谷渓谷の紅葉はまだまだだ。

白駒池紅葉

Nous avons du plaisir à voir de la rougissement des feuilles du étang Shirakoma tous les ans. Nous sommes arrivés à six heures au matin. Cependant le parking était déjà plein de voitures. Nous nous avons forcé attendre pendant plus d’une h…

山栗

Mon châtaignier est sauvage. Sa noix est très petite. L’écureuil la mange.我が家の栗は山栗だからとても小さい。リスが食べに来る。

八ヶ岳連峰

C’est le panorama favori du hall d’hôtel. La gauche est le mont Tateshina.ホテルのロビーからの好きな展望である。1番左が蓼科山。

散歩

Nous voilà dans la belle saison. Ici, il fait très bon.いい時候になった。ここはとても気持ちがいい。