mémélog

フランス語で母方「ばあば」は「mémé (メメ)」という。だから私のブログは「mémé 」の「blog」、略して「mémélog」である。

 

La zone autour de la maison est pleine de fraises de châtaignier.  C'est un petit châtaignier de montagne.  Je pensais que le porotan était également tombé, mais il avait encore des baies vertes.

家の周りは栗のイガだらけ。小さい山栗である。ぽろたんも落ちているかと思ったが、まだ青い実をつけていた。

秋の白駒池

 

Les feuilles d'automne de cette année ont l'air bien dans une autre semaine.  J'ai essayé d'éviter le mauvais temps de demain et l'encombrement des trois jours fériés consécutifs, mais je n'ai pas pu rencontrer les rouges et les jaunes colorés.

今年の紅葉はもう一週間後が良さそうだ。明日以降の天気の崩れと三連休の混雑を回避して今日来てみたが、色鮮やかな赤色や黄色には出逢えなかった。

カギカモジゴケ

 

Cette forêt vierge est couverte de mousse comme un tapis vert.  Plus de 400 sortes de mousses vivent dans cette forêt de mousse.  L'année dernière et l'année d'avant, il faisait beau, donc on aurait dit qu'il brillait dans la lumière du soleil filtrant à travers les arbres, mais aujourd'hui, c'était légèrement nuageux et la couleur verte était profonde.

この原生林は緑の絨毯を敷き詰めたように苔が一面を覆っている。この苔の森は400種類以上の苔が生息しているそうだ。昨年や一昨年は晴れていたので木漏れ日に輝いて躍るように見えたが、今日は薄曇りで緑色が濃かった。

北八ヶ岳原生林

 

Cette année aussi, j'ai traversé une forêt vierge vieille de plusieurs centaines d'années le long de la North Yatsugatake Fairy Tale Road.  Il parait que le dimanche d'hier était bondé, mais aujourd'hui lundi j'ai pu marcher tout en profitant lentement.  Je suis content d'avoir ce temps.

北八ヶ岳のメルヘン街道沿いにある樹齢数百年の原生林を今年も歩いた。昨日の日曜日は混雑したらしいが、月曜日の今日はゆっくりと楽しみながら歩けた。こういう時間がうれしい。

赤い稜線富士

J'avais hâte de voir la nouvelle du premier sommet enneigé du mont Fuji, mais la ligne de crête du mont Fuji d'aujourd'hui était terriblement rouge.

初冠雪のニュースを聞いたので楽しみにしていたが、今日の富士山はやけに稜線が赤く見えた。

ゼリー?

Tôt le matin, j'ai trouvé une substance ronde transparente semblable à de la gelée sur un dormeur dans le jardin.  J'en ai eu deux.  Quand je l'ai piqué avec une branche d'arbre, il était spongieux, mais j'ai pu le retourner sans s'effriter.  Quand je l'ai vu le lendemain matin, il était un peu plus petit.  Qu'est-ce que c'est?

朝がた庭の枕木の上に丸い透明なゼリー状のものを発見した。2つあった。木の枝でつついてみたところプニプニしていたが崩れることなくひっくり返せた。翌朝見ると少し小さくなっていた。これは何?

裾野展望

Lorsque nous avons regardé du côté de Hakone, nous avons pu voir le mont Fuji avec ses magnifiques contreforts au-delà de Gotemba.

箱根側から見たら御殿場の向こうに美しい裾野を引いている富士山がよく見えた。

サワフタギの実

 

Arbres Sawafutagi autour du jardin.  Les fleurs blanches fleurissent au printemps.  Il porte maintenant des fruits comme des raisins.  Cela finira par mûrir en un beau fruit bleu azur.

庭のあちこちにあるサワフタギの木。春には白い花が咲いていた。それが今はブドウのような実をつけている。これがそのうち美しい瑠璃色の実に熟すのだ。

ヤマボウシの実

Il semble qu'un autre cerf ait été attiré par le délicieux fruit rouge du cornouiller du Japon.  Une brindille a également été cassée.  Ça a l'air délicieux.  Vous aimez la confiture ?

ヤマボウシの赤い美味しそうな実に惹き寄せられてまた鹿が来たようだ。また小枝が一本折られていた。たしかに美味しそうだ。ジャムがいいかな。

蕎麦畑

Il y a deux semaines, les fleurs de sarrasin d'un blanc pur étaient en pleine floraison.  Les fleurs sont un peu fanées aujourd'hui.  Je me demande si cette année sera également en mesure de faire de délicieuses graines de sarrasin.

2週間前には真っ白な蕎麦の花が満開だった。今日の花は少し萎みかけている。こうして今年も美味しい蕎麦の実ができてくるんだろうな。

箱根越え

 

Cela fait longtemps que je n'ai pas vu le Mont Fuji.  Mt.Fuji, qui était visible juste après avoir passé Hakone, avait l'air sombre avec le ciel nuageux sur son dos.  Je ne savais pas à l'époque que les petits nuages ​​visibles dans le coin inférieur gauche couvriraient cette magnifique montagne en seulement 30 minutes.

久しぶりの富士山だった。箱根を越えてすぐに見えた富士山は曇り空を背負って憂鬱そうだった。左下にポツポツと見えていた小さな雲がほんの30分ほどのうちにこの立派な山容を見事に隠してしまうとはこの時には知らなかった。

すだち素麺

Nous avons mangé des nouilles somen bukkake dans le mentsuyu habituel pour le déjeuner.  Cependant, nous avons mangé ensemble des sudachi et des nouilles somen finement tranchées.  Le goût n'est pas acide.  La profondeur de la saveur est ressortie et pendant que je me demandais pourquoi il avait un goût si merveilleux, j'ai fini de le manger.

いつものめんつゆで昼食にぶっ掛けそうめんを食べた。ただ、すだちの薄切りとそうめんを一緒に食べた。酸っぱくはない。味に奥行きが出て、どうしてこういう素敵な味になるんだろうと考えているうちに完食していた。

 

 

冷やかけご飯

J'ai essayé de faire du riz au maïs froid qui a été présenté dans l'émission Torisetsu de la NHK.  L'astuce consiste à faire bouillir le maïs pendant 35 minutes et à utiliser le jus de cette ébullition. Le bouillon qui sortait du noyau du maïs était rafraîchissant et délicieux.

NHKテレビのトリセツショーで紹介していたとうもろこしの冷やかけご飯を作ってみた。とうもろこしを35分茹でて、その茹で汁を使うのがコツである。芯から出た出汁がさっぱりとしていて美味しかった。