mémélog

フランス語で母方「ばあば」は「mémé (メメ)」という。だから私のブログは「mémé 」の「blog」、略して「mémélog」である。

ホウキグサ(コキア)

Je suis curieux de connaître cette plante depuis longtemps et j'ai décidé de la planter pour la première fois cette année. La seule vue de l’herbe douce est apaisante, mais récemment, certaines feuilles sont devenues rouges, offrant une autre façon d’en profiter.

ずっと気になっていて今年初めて植えてみたホウキグサ。柔らかい草姿だけでも癒されるが、ここ最近は一部が紅葉してきてまた別の楽しみ方を見せてくれている。

 

 

大室山から

Nous avons gravi le mont Omuro à Izu. Nous avons apprécié les magnifiques formations naturelles, dont le cratère vieux de 4 000 ans. Du haut de la montagne, Izu Oshima pouvait être vu au-delà de la zone des villas.

伊豆の大室山へ登った。約4000年前の噴火口も含めて美しい自然の造形を満喫した。山頂からは別荘地の向こうに伊豆大島が見えていた。

黒い富士山

Le mont Fuji n'a pas pu être vu tout l'été. J'ai finalement pu le voir à la fin de l'été. Bien sûr, le mont Fuji était noir, sans neige.

夏の間はずっと見られなかった富士山。夏の終わりにやっと見ることができた。当たり前だが雪の無い黒い富士山だった。

西洋岩南天

Alors que de nombreuses plantes sont endommagées par les cerfs, une seule espèce, la martre commune, n'a pas été endommagée du tout. Même Enkianthus perulatus et Asebi ont souffert. C'était bien même s'il était recouvert de neige. C'est une plante vigoureuse.

様々な植物が鹿害に遭うなか、ただ一つ、セイヨウイワナンテンだけがまったく被害を受けていない。ドウダンツツジアセビでさえも痛手を被ったのに。雪の下敷きになっても大丈夫だった。強い植物である。

クマゼミ

Kumazemi, dont on disait que l'habitat était la limite nord de la région méridionale du Kanto, se trouvait ici à Tateshina. Le déplacement vers le nord de la limite nord est-il un effet du réchauffement climatique ? Le shush shah semblait très réservé et réservé, et la force était faible.

生息地は関東南部が北限と言われていたクマゼミが、ここ蓼科にいた。北限の北上は地球温暖化の影響だろうか。シャーシャーという鳴き声はとても控えめで遠慮がちに聞こえて、勢いは弱かった。

火事ではない

Cela ressemble à un feu lointain, mais c'est le feu d'artifice du 150e anniversaire de l'école primaire d'à côté.

Il n'y a pas de maisons dans un rayon d'environ 500m entre l'école primaire et ma maison, seulement une pente et un champ de mandarines, mais on ne se voit pas du tout.C'est réconfortant d'entendre les émissions de loin, comme le feu d'artifice de ce soir ou une journée sportive d'automne.

遠くの火事のように見えるが、隣の小学校の開校150周年記念打ち上げ花火である。

小学校と我が家の間約500mに家は一軒もなく、坂道やみかん畑があるだけだが、お互いに全く見えない。今夜の花火とか秋の運動会などは放送が遠くにきこえて微笑ましい。

ジャンボオクラ

Lorsque nous sommes allés vérifier sur le terrain, le gombo jumbo mûrissait très fortement. J'ai été impressionné par sa douceur lorsque je l'ai récolté pour la première fois.Ils sont gros, mais même si vous oubliez de les cueillir, ils sont doux et non filandreux et peuvent être bouillis pendant environ 1 minute. être utile.

畑の様子を見に行ったらジャンボオクラがとても逞しく実っていた。その柔らかさには初収穫の時に感動した。大きいが採り忘れても柔らかで筋っぽくなく茹で時間も1分ほどで良い。重宝する。

ポロタン

Mon vieux Yamaguri fleurit. L'été à la montagne est court. Je pense qu'il leur sera difficile de mûrir et de porter des fruits pendant cette période. Porotan, qui était un jeune plant l'an dernier mais qui a porté des fruits, est épuisé et manque d'énergie cette année.

うちの以前からあるヤマグリが花をつけている。山の夏は短い。その間に成熟して実をつけるのは大変だろうと思う。昨年幼苗なのに結実したポロタンは今年疲れ切って元気がない。

蓼科山

Je ne savais pas qu'il y avait un endroit avec une si belle vue sur le mont Tateshina dans le quartier. C'est l'un des sites que j'ai toujours voulu voir.

近所でありながら蓼科山がこんなにきれいに見える場所があるとは知らなかった。ずっと見ていたい景色の一つだ。

瑞祥の花

Quand je regardais Gazania dans le jardin, j'ai trouvé deux fleurs épanouies à partir d'une tige. Après enquête, il semble qu'il ne s'agisse pas d'une maladie mais d'un phénomène appelé baguage. Cela semble être une fleur qui apporte le bonheur avec des choses rares que l'on voit rarement.

庭のガザニアを眺めていたら、一本の茎から花が二つ咲いているのを発見した。調べたら病気ではなく帯化という現象らしい。滅多に見られない珍しいもので幸せを呼ぶ花らしい。

大雨のあと

Après 230 mm de fortes pluies, nous étions inquiets pour les patates douces et le soja vert qui venaient d'être plantés, alors nous sommes allés au champ pour les vérifier.

横なぐりの230ミリの大雨が降ったあと、植えつけたばかりのサツマイモと枝豆が気になり様子を見に行ったが、意外と大丈夫だった。

夏の植えつけ

Nous avons planté des patates douces et des edamame. Hier et aujourd'hui ont été les meilleurs jours pour les travaux agricoles car les prévisions annoncent de la pluie pour la semaine commençant demain.Les semis ne sont pas fiables chaque année lorsqu'ils viennent d'être plantés, mais une fois qu'ils ont pris racine, ils poussent de manière dense en un rien de temps, il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter. Restez fort cette année.

サツマイモと枝豆の植えつけをした。明日から一週間は雨予報が出ているので農作業は昨日と今日が最適だった。植えたばかりの時は毎年頼りない感じの苗だが、根付いてくるとあっという間に鬱蒼と茂るので心配は要らないはずだ。今年もしっかり根づいておくれよ。

 

ズミと動物たち

Des fleurs blanches fleurissent partout sur les branches. Cette fleur ressemble à une fleur de cerisier. On dit que le fruit rouge qui pousse en automne est acide, d'où le nom de Zumi.

Aujourd'hui, j'ai vu une civette des palmiers grimper lentement sur la route devant chez moi. Au début de l'après-midi, j'ai entendu un cri de singe. J'ai l'habitude d'entendre des voix de singes, mais c'est la première fois que je les entends dans cette forêt.

Et le haruzemi chante depuis un moment. Ma maison est dans une grande forêt de pins, j'ai donc un haruzemi. Ce n'est pas une voix chaude comme un séminaire général d'été. C'est une voix triste et détendue.

ズミの白い花が枝いっぱいに咲いている。桜の花に似ている。秋にできる赤い実は酸っぱい実だから酸実(ずみ)という名前になったとか。

今日は家の前の道をハクビシンがゆっくり登って行くのを見た。昼過ぎには猿の鳴き声を聞いた。猿の声は聞き慣れているが、この森の中で聞くのは初めてである。

そして、さっきからハルゼミが鳴いている。我が家は広い松林の中にあるのでハルゼミがいるのである。一般の夏ゼミのように暑苦しい声ではない。どこか哀愁と余裕を感じる声である。

虫かな

Ce sont des balles de bouleau blanc qui ressemblent à des insectes tombés partout dans le jardin. Je ne peux pas m'empêcher de rire des coques de fleurs qui ne ressemblent pas à un arbre cool.

庭の至る所に落ちている虫のようなコレ、白樺の花殻なのである。涼やかな樹木の立ち姿に似つかわしくない花殻につい笑ってしまう。