mémélog

フランス語で母方「ばあば」は「mémé (メメ)」という。だから私のブログは「mémé 」の「blog」、略して「mémélog」である。

2022-05-01から1ヶ月間の記事一覧

春植え完了

Nous avons commencé à planter au début du mois de mai et aujourd'hui, les champs de plantation de printemps sont terminés. Les quatre cinquièmes sont devenus des patates douces et un cinquième sont devenus de l'edamame et du paprika.En fai…

ひさびさ

De fortes pluies à l'extérieur. Mais il n'y a pas de pain demain matin. J'ai donc essayé de faire du pain dans ma boulangerie maison pour la première fois depuis longtemps. J'ai ajouté des noix et des raisins secs au rhum.J'ai oublié, mais…

どんぐり苗木

J'ai fait pousser des glands ramassés dans les montagnes dans un pot de fleurs pendant un an. Je l'ai replanté dans la montagne d'origine avec la pensée "d'être grand".山で拾ったどんぐりを植木鉢で一年間育てた。「大きくなあれ」という思いで…

鹿除けネット

Cinq jeunes arbres ont été plantés il y a deux semaines. Quand j'y suis allé cette fois, toutes les jeunes feuilles ont été mangées par les cerfs. La branche a également été cassée. Châtaigniers, lilas et cerisiers.J'ai eu beaucoup d'expér…

鹿が食べないのは

Alors que tout ce qui est planté est mangé par les cerfs et les garrots, seules la fontane de Leucothoe et les saxifrages de l'Himalaya sont à l'abri jusqu'à présent. Les deux sont des plantes sobres, mais elles sont fiables.植栽するものが…

焼き芋

Même si c'est fin mai, je brûle toujours un poêle à bois le matin et le soir. J'y fais cuire des patates douces ce soir. Les patates douces d'aujourd'hui étaient un peu grosses, donc 20 minutes n'ont pas suffi pour les cuire, mais elles ét…

濃霧といえば

Récemment, un épais brouillard se produit souvent le matin et le soir. Quelqu'un a dit que le brouillard épais me rappelait "Kindaichi Shonen no Jikenbo". En parlant de ça, c'est un épais brouillard qui semble jouer cette mélodie nostalgiq…

落葉の下

Il y a deux semaines, j'ai semé des graines d'Orlaya sous les avant-toits. Cette année, j'ai recouvert le sol semé de feuilles de mélèze. Le taux de germination est plus élevé que l'an dernier.2週間前に軒下にオルレアの種を蒔いた。今年は蒔…

ズミの花

Les azalées sont en pleine floraison maintenant car l'altitude est élevée. Les fleurs de Malus sieboldii sont en pleine floraison dans notre jardin. Il ressemble à une fleur de pommier.標高が高いので今はツツジが満開である。庭にはズミの花が…

胡桃ケーキ

J'ai fait cuire le gâteau au cuiseur de riz pour la deuxième fois. C'était bien de profiter de la texture après avoir ajouté des noix.2度目の炊飯器ケーキを焼いた。クルミを加えたら食感が楽しめて良かった。

金時豆ケーキ

J'ai fait un gâteau avec des haricots Kintoki avec un cuiseur à riz. J'ai remarqué que le cuiseur à riz a un bouton "gâteau". C'est agréable de pouvoir cuisiner si facilement.炊飯器で金時豆入りケーキを作った。炊飯器に「ケーキ」のボタンがあ…

通行可能

J'ai taillé un peu de romarin australien, qui était trop épais pour que les gens puissent passer. Il est devenu plus facile de marcher dans les allées, là où il était normal de marcher en serrant. Il était mort une fois à cause d'une taill…

アイリス

L'iris se dresse dignement dans une position entre l'herbe de la forêt et Orlaya. Si vous regardez attentivement, les iris blancs sont en fleurs mélangés à des fleurs violettes. Il a déjà fleuri pendant une semaine. Les fleurs sont jolies.…

矢倉岳と富士山

Yaguradake et Mt. Fuji après une longue absence. C'est une combinaison que vous pouvez toujours voir.久しぶりの矢倉岳と富士山。いつ見てもいいコンビだ。

赤タマネギ収穫

J'ai récolté des oignons rouges car les feuilles sont tombées. 51 oignons rouges ont été produits à partir de 50 plants. C'est bien.葉が倒れたので赤タマネギを収穫した。50本の苗から51個の赤タマネギができた。上出来である。

平安時代の富士

Je pensais que le Mont Fuji, qu'Ariwara no Narihira a vu dans l'histoire d'Ise, était juste à cette époque.伊勢物語で在原業平が見た富士山もちょうど今頃だなぁと思って見た。

八十八夜

Il faisait quatre-vingt-huit nuits hier, mais ce matin il y a du gel. Nous ne pouvons pas baisser la garde.昨日は八十八夜だったが今朝は霜がおりている。まだまだ油断できない。

八ヶ岳マルシェ

La pluie d'hier semblait être de la neige sur le mont Tateshina et c'était complètement blanc. Ce matin était plutôt une journée paisible. J'ai passé un moment de détente au Yatsugatake Agricultural Practice College.昨日の雨が蓼科山では雪…

湖畔の春

Les fleurs de cerisier de Tateshina sont devenues hazakura un peu plus tôt que d'habitude. J'ai mangé "Sakura soft serve" au bord du lac froid.蓼科の桜は例年より少し早く葉桜になっている。寒い湖畔で「さくらソフトクリーム」を食べた。