mémélog

フランス語で母方「ばあば」は「mémé (メメ)」という。だから私のブログは「mémé 」の「blog」、略して「mémélog」である。

2020-01-01から1ヶ月間の記事一覧

春さきどり

J’ai accepté un cadeau de Kawasousakura cette année aussi. C’est un cerisier en pleine fleurs parce qu’il fait doux ces jours-ci.今年も河津桜の枝をいただいた。暖かい日が続くのでほぼ満開である。

菜の花

Comme chaque année nous sommes partis à la colline pour voir les fleurs de colza. Les sommets de Hakone et Tanzawa sont blancs parce qu’il a neigé hier.例年通り菜の花を観に出かけた。昨日の雪で箱根も丹沢も白かった。

蕗味噌

La tige de petasites commence à relever le front.ふきのとうが頭をのぞかせ始めている。J’ai cuisiné un pot de miso avec petasites .蕗味噌を作った。

ペテルギウス

Sur l’explosion d’un géant astre il y a un homme non seulement amusant mais inquiétante et ne peut pas dormir la nuit.一つの大きな星の爆発が楽しみな人もいれば、心配で夜も眠れない人もいる。

山中湖畔

Nous sommes allés au lac Yamanakako. Nous avons mangé au bifteck dans le filet pour le déjeuner dans l’hôtel qu’on peut voir bien le mont Fuji, après nous avons fait une randonnée en voiture jusqu’à notre maison paresseusement.山中湖まで出…

穏やかな箱根

Il faisait doux. Aux environs du lac Ashinoko était calme. Malheureusement Mt. Fuji disparaissait derrière un nuage.穏やかな日で、芦ノ湖周辺は静かだった。あいにく富士山は雲に隠れていた。

朝焼け

Ce sont les lueurs brillantes de l’aurore. C’est joli.きれいな朝焼けである。

左利き

Ce qui était naturel courant pour moi c’est que les droitiers et les gauchers se trouvent. La gauchère fille est dans la proportion de une à trois, c’est-à-dire 33 pourcentage. Les gauchers petits-enfants sont dans la proportion de trois à…

孫たち

Tant mieux ! C’est l’existence des petits-enfants. La fin d’année et le début d’année, je reprenais des forces de leurs voix et leurs visages souriants. Ce qui est étrange c’est que je n’ai senti la douleur presque jamais.孫の存在は有難い…